停電の夜に
著者
書誌事項
停電の夜に
(新潮クレスト・ブックス)
新潮社, 2000.8
- タイトル別名
-
Interpreter of maladies
- タイトル読み
-
テイデン ノ ヨル ニ
大学図書館所蔵 件 / 全253件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
"Interpreter of maladies" (Houghton Mifflin, 1999.6) の日本語訳
収録内容
- 停電の夜に = A temporary matter
- ピルザダさんが食事に来たころ = When Mr. Pirzada came to dine
- 病気の通訳 = Interpreter of maladies
- 本物の門番 = A real durwan
- セクシー = Sexy
- セン夫人の家 = Mrs. Sen's
- 神の恵みの家 = This blessed house
- ビビ・ハルダーの治療 = The treatment of Bibi Haldar
- 三度目で最後の大陸 = The third and final continent
内容説明・目次
内容説明
ロウソクの灯されたキッチンで、停電の夜ごと、秘密を打ちあけあう若い夫婦。病院での通訳を本業とするタクシー運転手の、ささやかな「意訳」。ボストンとカルカッタ、はるかな二都を舞台に、遠近法どおりにはゆかないひとの心を、細密画さながらの筆致で描きだす。ピュリツァー賞、O・ヘンリー賞、PEN/ヘミングウェイ賞ほか独占。インド系新人作家の鮮烈なデビュー短篇集。
「BOOKデータベース」 より