英語のたくらみ、フランス語のたわむれ
著者
書誌事項
英語のたくらみ、フランス語のたわむれ
東京大学出版会, 2004.7
- タイトル別名
-
English plotting, French playing
L'anglais ou le français : le stratégique ou le ludique?
英語のたくらみフランス語のたわむれ
- タイトル読み
-
エイゴ ノ タクラミ フランスゴ ノ タワムレ
大学図書館所蔵 件 / 全278件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
欧文タイトルは標題紙裏による
内容説明・目次
内容説明
外国語を身につけるにはどうすればよいか?翻訳はどのようにするか?文学は何の役に立つのか?英語とフランス語の東大教師が、「語学」「翻訳」「文学」をめぐってその営みの核心を語り尽くす。英語が好きでたまらなかった斎藤。フランス小説・詩に魅せられた野崎。そんな原点をもつ両者が、ふたつの言語の受容のされ方から、その文学の性格のちがいまで対話を繰り広げる。「外国語や異文化に出会うとはどういうことか」を知る絶好の一冊。
目次
- 1 外国語の学び方
- 2 語学はコミュニケーション?教養?
- 3 翻訳はどのようにしたらよいか
- 4 翻訳家という仕事
- 5 文学の体験
- 6 文学は何の役に立つのか
「BOOKデータベース」 より