翻訳できない世界のことば
Author(s)
Bibliographic Information
翻訳できない世界のことば
創元社, 2016.4
- Other Title
-
An illustrated compendium of untranslatable words from around the world
Lost in translation : an illustrated compendium of untranslatable words from around the world
- Title Transcription
-
ホンヤク デキナイ セカイ ノ コトバ
Access to Electronic Resource 1 items
-
-
翻訳できない世界のことば
2016.4.
-
翻訳できない世界のことば
Available at / 532 libraries
-
Okayama University Institute of Plant Science and Resources Branch Library植物研図
860/5205000223229
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
FORELSKET フォレルスケット/ノルウェー語—語れないほど幸福な恋におちている。COMMUOVERE コンムオーベレ/イタリア語—涙ぐむような物語にふれたとき、感動して胸が熱くなる。JAYUS ジャユス/インドネシア語—逆に笑うしかないくらい、じつは笑えないひどいジョーク。IKUTSUARPOK イクトゥアルポク/イヌイット語—だれか来ているのではないかと期待して、何度も何度も外に出て見てみること。…他の国のことばではそのニュアンスをうまく表現できない「翻訳できないことば」たち。
Table of Contents
- PALEGG ポーレッグ—ノルウェー語
- COMMUOVERE コンムオーベレ—イタリア語
- MANGATA モーンガータ—スウェーデン語
- SAMAR サマル—アラビア語
- GEZELLIG ヘゼリヒ—オランダ語
- GLAS WEN グラスウェン—ウェールズ語
- MERAKI メラキ—ギリシャ語
- KILIG キリグ—タガログ語
- PISAN ZAPRA ピサンザプラ—マレー語
- JUGAAD ジュガール—ヒンディー語〔ほか〕
by "BOOK database"